СПРОСИ ПРОФИ
👍
+1
👎 12

Перевод с английского

Помогите определить трансформацию, которая была применена при переводе к слову Likely.
Neither are likely to stymie the short-term prospects of a return to the deal.
Перевод: Ни то, ни другое, вряд ли помешает краткосрочным перспективам возвращения к сделке.

👍
0
👎 0

В каком смысле определить трансформацию? Likely переводится как «вероятно». Данный русский перевод стилистически неверен, и любому носителю русского языка, скорее всего, будет резать слух. Я бы перевёл как «Скорее всего, ни то, ни другое, не помешает...»

👍
0
👎 0

'be likely to V0' принимает форму, схожую по значению с 'probably will', соответственно, переводим как «наверняка». 'Neither' показывает отрицание, что переводит «наверняка» во «вряд ли». Хотя данный контекстный перевод на русский язык не совсем удобен

Задайте свой вопрос по английскому языку
профессионалам

Сейчас онлайн 75 репетиторов по английскому
Получите ответ профи быстро и бесплатно
ASK.PROFI.RU © 2020-2021