СПРОСИ ПРОФИ
👍
0
👎 06

Помогите перевести на англ.!Спасибо!

Однажды мы уходим от тех , кого любим ,чтобы потом всю жизнь мысленно к ним возвращаться.
английский язык обучение     #1   10 ноя 2011 03:50   Увидели: 41 клиент, 4 специалиста   Ответить
👍
+1
👎 1
Эту фразу можно по-разному перевести. Мне кажется, в английском варианте лучше обойтись без "чтобы"

There comes a day/a time when we leave/abandon our beloved and then keep going back to them in our thoughts/mind for a lifetime/until our dying day.

либо:

.. we leave our beloved for lifelong memories/reminiscence about them. (здесь можно обойтись без "потом", потому что само понятие "воспоминания" уже означает, что это происходит потом, позже.
👍
0
👎 0
Мне кажется, что второй вариант можно перевести, как "уходим ради воспоминаний".
получается неточно.
👍
0
👎 0
Ольга Леонидовна, мне кажется не стоит переводить уж настолько буквально. Лично мне предлог for встречается в английском довольно часто. Не думаю, что во всех случаях он обозначает цель.
👍
0
👎 0
Наталья Николаевна, а почему Вы избегаете ones? Разве это слово как раз не обозначает указательное местоимение ("тех")?
👍
0
👎 0
Мне нравится ощущение, которое музыка дает мне. Это действительно вдохновляет меня просто наслаждаться жизнью, любить и веселиться. Это помогает мне расслабиться после долгого и утомительного дня.Я предпочитаю разнообразную музыку. Но есть исполнители чья музыка проверена временем,например: Битлз , Майкл Джексон и т.д. Музыка- это большая часть нашей жизни.
👍
+1
👎 1
Екатерина Дмитриевна, мы очень за вас рады! :)
Если вы хотите не только рассказать нам о своей любви к музыке, но еще и получить помощь в переводе, попытайтесь, пожалуйста, сделать его самостоятельно и выложите здесь, а мы, если нужно будет, поправим текст.

Задайте свой вопрос по английскому языку
профессионалам

Сейчас онлайн 75 репетиторов по английскому
Получите ответ профи быстро и бесплатно

Другие вопросы на эту тему:

👍
0
👎 06

Русский как иностранный   6 ответов

Коллеги, требуется совет. Преподаю английский и французский, но никогда не приходилось работать с русским. А тут вдруг объявился индус, которому срочно требуется русский язык. Работает он здесь, а общаться не может. Если у кого-нибудь есть опыт, поделитесь, с чего начать. Слышал, что русский как иностранный — это чертовски сложная штука. Это так?
  02 мар 2019 12:02  
👍
0
👎 02

Проверьте,пожалуйста.   2 ответа

1) я часто хожу в библиотеку и беру книги там. несколько дней назад мне посоветовали прочитать одно из самых известных произведений Э.Хэмингуэя "старик и море". сегодня я была в библиотеке и мне дали эту книгу. она очень интересная. читаю ее с утра и уже почти всю прочитала.
I often go to the library and take books there/ some days ago I was adviced to read one of the most fomous stories is E.Hemenguei "The old and sea" today…
  08 сен 2013 16:17  
👍
0
👎 016

Англ.яз.Проверте пож., очень нужно!   16 ответов

Перевести с русского на англ.
1.Клиринговые банки – банки – члены расчетной палПеревод с русского на английский (очень нужно пожалуйста)аты.
2.Банк Англии был основан в 1694 г.
3.Банк Англии – центральный банк.
4.Он контролирует Британскую банковскую систему, выпускает банкноты и чеканит монеты.
5.Коммерческие банки оказывают различные услуги компаниям и частным лицам.
Перевод :
1. Clearing banks – banks – members settlement палПеревод…
  30 ноя 2011 11:16  
👍
0
👎 01

Помогите пожалуйста англ.яз   1 ответ

задание:вставить пропушенные словаFill each gap in the text below with the correct word from the box.

means of production
available
management
defined
production
interfere
market
In a true (.......) economy the government plays no role in the (.......) of the economy, the government does not (......) in it. The system is based on (.......) enterprise with private ownership of the (......) and private supplies of capital, which can be (......) as surplus income (......) for investment in new business activities.
  29 ноя 2011 16:59  
👍
0
👎 02

Подскажите, пож-ста, по литературе!   2 ответа

Здравствуйте! Я занимаюсь со школьниками англ. яз. по Round up (new edition), только там почти нет текстов для чтения и разговорной лексики. Подскажите, пожалуйста, какую доп. литературу можно применить к Round up для развития навыков чтения и пополнения вокабуляра. Для детей младших классов — возможно, сказки, диалоги и т.д., для старших классов что-ниб. посерьезнее! Буду очень рада, если кто-ниб. откликнется на мой запросик))) и предложит массу вариантов)))! Заранее спасибо!
  23 авг 2011 21:44  
👍
0
👎 09

Перевод текста   9 ответов

помогите пожалуйста.
переведите пожалуйста текст.

В наше время люди любят путешествовать. Многие мужчины и женщины путешествуют по миру, наслаждаясь красотой стран, но при этом зарабатывают деньги. Так же поступают и студенты. Они посещают с друзьями страны и зарабатывают себе на жизнь.
Существует много преимуществ в программе "работа и путешествие".
Во-первых люди посещают много стан и новых мест, познают новые традиции…
  05 апр 2011 17:53  
ASK.PROFI.RU © 2020-2024