СПРОСИ ПРОФИ
👍
0
👎 02

Конструкция have/has got

Доброго времени суток)) нахожусь на начальной стадии изучения английского языка. Объясните, пожалуйста принципиальную разницу между просто have и have got, а то в интерн. не совсем понятно и однозначно написано))
английский язык обучение     #1   20 окт 2011 17:59   Увидели: 54 клиента, 35 специалистов   Ответить
👍
+5
👎 5
Вместо глагола "have" в настоящем времени — "I have, he has" — в разговорной речи часто употребляется выражение — "I've got (I have got), he's got (he has got)", где, не имеющий смыслового значения, глагол got (прошедшее время) лишь придает эмоциональный оттенок речи: есть!
I've got a large library. = I have a large library.= У меня есть большая библиотека .

Существенной разницы можно и не замечать. Главное, чтобы при использовании выражений типа "I have dinner at home" не возникло желание вставить "got".

"have"

breakfast / dinner / a cup of coffee / a cigarette etc.
a bath / a shower / a swim / a rest / a party / a holiday / a nice time etc.
an accident / an experience / a dream etc.
a look (at something) / a chat (with somebody)
a baby (= give birth to a baby)
difficulty / trouble / fun


В свою очередь "have got" имеет свои особенности, такие как

- использовании этой формы только в настоящем времени.

I've got three brothers. (есть, они мои)

- "have got" не используется в следующих выражениях:

I usually have a sandwich for my lunch. (have = eat)
НО I've got some sandwiches. Would you like one? (есть, они мои)

— прошедшее время выражаем только глаголом "have"

Did they have a car when they were living in London?
I didn't have a watch, so I didn't know the time.
Ann had long fair hair, didn't she?


Запомните главное: "have" будем использовать говоря о повседневных действиях, "have got" о текущем положении вещей, состоянии.

Вот забавное объяснение нашла на одном из форумов:

"Допустим, вам очень хочется выпить и вы просите хозяина дома налить вам пива, на что получаете ответ "we don't have beer". Не тешьте себя надеждой что придложи вы сбегать за пивом хозяин дома будет рад-радёхонек пропустить кружечку вместе с гостем — вам фактически резко отрезали "пиво не держим-с". Внушить оптимизм вам может лишь конструкция с haven't got, означающая что пива нет потому что оно кончилось, до вас все умяли. Вот тут смело предлагайте сбегать в ближайший корнер шоп за кэном, ибо сам хозяин к пиву относится нормально. Улавливаете разницу? Разьве можно в таких вещах путаться? Недопонимание таких "оттенков" может приводить к просто чудовищным последствиям на практике. А вот в американ инглиш, как я слышал, не всегда такая разница чётко прослеживается, что приводит к забавным ситуациям непонимания англичан американцами. Христоматийный но абсолютно реальный пример:

Американец: How many children do you have?
Англичанка (с издёвкой): Normally one child a year.

(Чтобы не звучало глупо, ему следовало спросить How many children have you got)
To have a baby — родить ребёнка. :)"

http://www.efl.ru/forum/threads/20026/all/
👍
0
👎 0
Спасибо)) а про пиво действительно смешно) находчиво и доходчиво)
  #3   23 окт 2011 22:34   Ответить

Задайте свой вопрос по английскому языку
профессионалам

Сейчас онлайн 75 репетиторов по английскому
Получите ответ профи быстро и бесплатно

Другие вопросы на эту тему:

👍
0
👎 01

Verbals   1 ответ

Здравствуйте.Не могли бы помочь с определением видов конструкций
1. Having tested the new type of hoisting crane, the engineer offered some recommendations as to its use- having tested конструкция «Объектный падеж с причастием I»

2. With a minimum of changes having taken place in the post-tensioning system, one can be sure of obtaining a post-tensioned crack-free panel- having taken конструкция «Объектный падеж с причастием I»
3. The experiment having been finished the students left the laboratory- having been finished-затрудняюсь
👍
+3
👎 315

Употребление Present Simple   15 ответов

Добрый вечер!
Дочь готовится к экзамену по английскому, посещает различные интернет ресурсы, которые предоставляют онлайн-отработку правил. На одном из ресурсов столкнулись с таким выражением "Today we practise word formation." и, собственно, нас смутила сама это фраза и вызвала споры. Объясните, пожалуйста, правильно ли сформировано предложение? Почему здесь не будущее время Today we will practise... По-русски мы можем сказать двояко…
  16 окт 2013 21:04  
👍
0
👎 06

Правильно ли я понимаю задание   6 ответов

Скажите пожалуйста, если в задании написано прочитать, перевести и обратить внимание на разные значения слов it, that, one (или на значения глаголов to be, to have, to do; или на бессоюзное подчинение; или на функцию инфинитива), то нужно только прочитать и при переводе учесть эти значения? ничего дополнять, подставлять, подчеркивать не нужно? Ответьте пожалуйста...))
👍
0
👎 02

Перевод с английского на русский   2 ответа

Здравствуйте)) помогите, пожалуйста, перевести предложение из статьи на тему "Маркетинг".
Manufacturing companies need to redefine and redesign their production systems in response to the competitiveness demanded by the challenges of present markets.

Начало вроде понятно: Производственные (промышленные) компании должны пересмотреть и перепроектировать свои производственные системы в ответ на...
А вот после response to вроде и слова не сложные, а единого смысла не могу понять))
  03 апр 2012 20:05  
👍
+1
👎 14

Лексика для экономистов   4 ответа

Доброго времени суток! Пишет вам сотрудни банка из Казначейства. Мы, финансовые аналитики,знаем английской довольно неплохо, однако, столкнулись с проблемой: ну никак не можем перевести нижеследующие выражения, может вы нам поможете. Заранее спасибо.
-Notional amounts outstanding
-Gross market values.

Получается только дословно, но это совсем не то...
👍
+1
👎 15

С чего начать учить английский?   5 ответов

Я уже достаточно взрослая, и нахожусь в растерянности, как подступиться к изучению английского. С чего начать, чтобы это было эффективно и в краткие сроки. Посоветуйте что-либо.
  24 сен 2010 22:00  
ASK.PROFI.RU © 2020-2024