СПРОСИ ПРОФИ

Касимходжаева Саида Аброровна

Французский язык, итальянский язык, дистанционно
Выполнено заказов: 1, отзывов: , оценка: 0,00
Вопросов0
Ответов 6
Рейтинг -1

Ответы:


👍
0
👎

Ответ на «Итальянский. Нужна помощь»

Le memorie di una citta’ = i memorabili episodi, eventi di questa citta’ “памятные эпизоды,события города”
Часто можно встретить ricordi e memorie вместе (у Энио Мариконе есть такое произведение), что можно, наверное, перевести как “воспоминания и память”. В значение “записки” слово le memorie используется в художественной литературе. Например, Le memorie di un cacciatore (Записки охотника, Тургенева). В вашем случае, больше подходит слово i ricordi.

👍
0
👎

Ответ на «Помогите с итальянским.»

- В значении fare shopping (покупать одежду) правильно, но без артикля le, просто fare spese.

  • vestirsi – одеваться самому, mettersi + le scarpe, la giacca... не может использоваться без прямого дополнения в отличие от vestirsi. Например, можно сказать: Я готова, я оделась! Sono prontа, mi sono vestita; в случае с mettersi нужно использовать дополнение — надеть на себя + что-то : Mi sono messa le scarpe,ecc.

vestire –одевать кого-то.
-Si e’ vestito di – оделся в ......Например, Si e' vestito di bianco – Он оделся в белое, облачился в белое. Лучше сказать: Ha indossato un bell’abito.
 — Лучше сказать: Devi combattere (или superare) la timidezza e raccontargli cosa e’ accaduto.

  • Vincere/perdere +le elezioni
👍
0
👎

Ответ на «Жизнь это не имущество, которое надо защищать, а дар который нужно разделить…»

La vie n’est pas une proprieté qu’il faut défendre, mais un don qu’il faut partager avec les autres.

👍
−1
👎

Ответ на «Помогите перевести несколько фраз на французский язык! 9 класс»

Je suis allé à Paris récemment.. или J'ai récemment visité ....Cette ville est tout simplement magnifique. J'ai été frappé par la beauté de ses rues, de ses édifices et de ses places. J’ai taché de visiter toutes ses curiosités, mais cela n'était pas facile du tout car chaque monument à Paris est digne d’être visité ( или est digne d’une visite).

👍
0
👎

Ответ на «Перевести на французский следующее выражение»

Faire ce qui fait plaisir signifie être libre. Это дословный перевод. Еще один вариант: Faire ce qui fait plaisir c'est être libre. И, наконец, третий : Être libre c'est faire ce qui fait plaisir.

ASK.PROFI.RU © 2020-2021