СПРОСИ ПРОФИ
👍
0
👎 03

Проверьте, пожалуйста, нормально ли был выполнен перевод?

Переводила со словарем, почти дословно, а должно было получиться более непринужденно... Или сойдет?) Заранее спасибо.

Medicus Pharmaque– аналитический журнал о взаимодействии фармацевтических компаний с профессиональным медицинским сообществом в России.
Все права на издание принадлежат крупнейшей в мире русскоязычной социальной сети для врачей «Доктор на работе». Журнал «Medicus Pharmaque» адресован и сотрудникам фармкомпаний.
Это издание предоставляет фармпроизводителям в форме обратной связи актуальную и проверенную информацию об их продукции из самых надежных источников – от врачей, которые применяют в своей практике различные лекарственные формы при лечении больных, могут авторитетно высказать свое экспертное мнение о любом фармпрепарате.
Medicus Pharmaque – это:
• актуальные исследования врачебного мнения;
• аналитические обзоры медицинского сегмента сети Интернет;
• новости о событиях в мире медицины и фармацевтики.

The «Medicus Pharmaque» is an analytic magazin about the interaction of the pharmaceutical companies with the professional medical community in Russia. All rights to the publication belong to the world's largest russian-language social network for doctors «The Doctor at work». Also the magazine is adressed to the employees (workers?) of the farmaceutical companies. This publication gives (provides?) pharmaceutical manufacturers in the form of the feedback actual (timely?) and proved information of their products from the most reliable sources, as from doctors applying in their practice different medicamental forms in cure (treatment?) of patients, who can authoritatively (competent?) express their expert opinion on any preparation.

The «Medicus Pharmaque» is:
- an actual research of medical opinion
- analytical reviews of medical segment of the Internet
- news of the world’s events in medicine and pharmaceutics.
английский язык обучение     #1   30 май 2012 15:10   Увидели: 4 клиента, 3 специалиста   Ответить
👍
0
👎 0
В целом перевод симпатичный, только над некоторыми словами, и правда, надо подумать.
Я бы выбрала workers — это понятие шире. Provides, cure явно больше подходит. Меня очень смущает русское "авторитетно высказать"; может, высказать авторитетное мнение? Тогда просто can express... и дальше. Думаю над словом actual. Это, все-таки, скорее современный, т.е. существующий сейчас; вроде бы, не очень подходит. Может, urgent?
Да, и обратите внимание: Russian-language.
👍
+1
👎 1
"Актуальный" переводят на английский словом "relevant", как правило.
👍
+2
👎 2
Согласна, что в целом перевод совсем неплохой, за исключением самой длинной фразы – там порядок слов нарушен. И еще:

- Мне кажется, точнее было бы написать: не «magazine», а «journal», поскольку это не просто глянцевый популярный журнал, а научно-популярный, специализированный журнал.

- В самом начале артикль не нужен, т.к. нет существительного, есть только название “Medicus Pharmaque”. Он был бы нужен, если бы было: the Medicus Pharmaque Journal. Бывает, что артикль есть в названии, но тогда он и является частью названия.

- Обратите внимание на предлог:…the interaction (сooperation) between pharmaceutical companies and …
-  Слово "адресован" лучше заменить на "предназначен": Also the journal is meant for/intended for/aimed at farmaceutical companies personnel/employees/workers (без разницы).

- Под словом "издание" подразумевается сам периодический журнал: This periodical provides pharmaceutical manufacturers with the relevant feedback on their products, which comes from mostly reliable sources, i.e. doctors/medical practitioners who use different pharmaceutical forms in treating their patients, and who can authoritatively share their expert views on any of them. (Слово "feedback" само по себе означает информацию-отклик)

Согласна с Елизаветой Сергеевной в #2, что слово "актуальный" это скорее "сегодняшний", "современный", "текущий", т.е.востребованный на сегодняшний момент. Так же и "relevant" — "значимый", "важный".

Medicus Pharmaque provides:
- current analysis of medical practitioner’s opinions
- analytical reviews of the medical segment on/from the Internet (предлог!)
- world news in the field of medicine and pharmaceutics.

Задайте свой вопрос по английскому языку
профессионалам

Сейчас онлайн 75 репетиторов по английскому
Получите ответ профи быстро и бесплатно
ASK.PROFI.RU © 2020-2024